M. Punkrasin (Thaïlande) estime que les activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies doivent répondre aux besoins de développement des pays en développement d'une manière souple et cohérente qui corresponde aux stratégies et aux priorités nationales de développement de ces pays.
السيد بونكرازين (تايلند): قال إن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية يجب أن تلبي الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية بطريقة مرنةمتماسكة وذلك وفقا لاستراتيجياتها وأولوياتها الإنمائية الوطنية.
Depuis sa création en 1998, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a évolué afin de faire face aux crises de plus en plus nombreuses et complexes en assurant une direction d'ensemble, par l'entremise du Coordonnateur des secours d'urgence, pour ce qui est des questions humanitaires; en coordonnant les actions humanitaires en coopération avec ses partenaires du système des Nations Unies; en élaborant des politiques sur les questions d'intérêt commun et en exerçant au nom du système un rôle de mobilisation en faveur de ceux qui sont dans le besoin; en mettant en place et en exploitant divers mécanismes, services et instruments de coordination visant à faire en sorte que les actions menées soient flexibles, dynamiques et cohérentes; et en recueillant et diffusant des informations ponctuelles et exactes permettant de réagir en meilleure connaissance de cause.
ومنذ إنشاء مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عام 1998، تطور المكتب لمواجهة تحديات أزمات أكثر عددا وتعقيدا عن طريق توفير القيادة العامة بشأن المسائل الإنسانية من خلال منسق الإغاثة في حالات الطوارئ؛ عن طريق تنسيق الاستجابة في مجال المساعدات الإنسانية بالتعاون مع شركائه في منظومة الأمم المتحدة؛ وعن طريق وضع سياسات بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والدفاع باسم المنظومة عن المعوزين؛ وعن طريق وضع مجموعة منوعة من آليات التنسيق والخدمات والأدوات والمحافظة عليها لجعل الاستجابة مرنة ودينامية ومتماسكة، وعن طريق جمع المعلومات الدقيقة في الوقت المناسب ونشرها لإعلام الجهات المستجيبة بصورة أفضل.